Generationsskifte för estniska studier - Intervju med Geda Paulsen och Eva Velsker
2022-10-24
Det har varit generationsskifte i ämnet estniska vid institutionen. Vår informatör Per Eriksson har intervjuat Geda Paulsen och Eva Velsker som härom året tog över efter Raimo och Virve Raag.
Geda Paulsen och Eva Velsker är två nya lektorer vid Uppsala universitet som forskar och undervisar i estniska.
Hur skulle ni sammanfatta era viktigaste eller mest intressanta bidrag till forskningen om estniskan?
Geda: Mina forskningsintressen rör sig om språkets struktur och semantik samt ordförråd; dessa grundläggande språkliga företeelser har jag tillämpat i lexikografisk och i språkteknologisk forskning, men också i flerspråkighetsstudier. Jag är intresserad av den kontrastiva aspekten i språkvetenskap, i synnerhet från estniskt perspektiv. Hittills har jag jämfört estniska och finska, men kommer kanske i framtiden även jämföra estniska och svenska.
Jag har arbetat som forskare och som lexikograf vid institutet för estniska språket. Där har jag haft möjlighet att medverka i sammanställningen av en (deskriptiv) kollokationsordbok över estniskan, vilket gav mig en värdefull inblick i det levande språket och arbetet med korpusar och, inte minst, modern e-lexikografi.
Eva: Jag har översatt många danska böcker till estniska vilket jag anser vara viktigt. Det är inte direkt kopplat till min forskning eller undervisning, men indirekt koppling finns, då det får mig att fundera över språket i skönlitteratur och forskning som går i den riktningen. Min forskning har handlat om språkliga varieteter; jag har arbetat med estniska dialekter och gör det fortfarande (till exempel är jag involverad i ett projekt om att sammanställa en ordbok för ett dialektområde). Genom att jobba med översättning fördjupades mitt intresse för olika språkliga varieteter i skönlitteraturen, så det är i denna riktning jag har utvecklat min forskning, främst användning av det sydestniska språket i litteraturen, men också andra dialekter, och även andra språk i skönlitteraturen.
Flerspråkighet är mycket relevant i estnisk kontext på mer än ett sätt. Just nu ur ett historiskt perspektiv: Vad händer där i slutet av 1800-talet, när esternas självmedvetenhet och självkännedom växer? Hur syns detta i skönlitteraturen och på vilka sätt representeras olika språk och språkliga varieteter i dessa verk? Det kommer nu många verk som är skrivna på icke-standardestniska eller olika varieteter blandas, men nu sker det lite annorlunda än för 100-150 år sedan; det är därför spännande att undersöka hur samspelet mellan samhället och skönlitteraturen har utvecklat sig i tiden och hur man förhåller sig till olika språk och språkliga varieteter.
Geda: Att jobba med språket som finns i stora korpusar är guld värt för en forskare. När jag undersökte vilka ”grannar” ord brukar ha, var målet att sammanställa en bra ordbok så snabbt som möjligt. Vid sidan av detta projekt lade jag åt sidan intressanta språkbitar, ord och uttryck, för att titta närmare på dem någon gång senare. Ett spännande fenomen bland dessa blev senare till ett forskningsprojekt som ännu pågår. Projektets tema är flytande ordklassgränser i estniskan, vilket leder oss rätt till språkets dynamik.
Estniska är ett morfologiskt rikt språk och en del böjningsformer tenderar att lexikalisera och byta ordklass. T.ex. har vi många adverb och postpositioner som har utvecklats från substantiv i någon kasusform, såsom kõrv ’öra’ > kõrva-l [kõrv + adessiv kasus] ’bredvid’. En hel del av dessa klassbytande ord är faktiskt kroppsdelssubstantiv! Sådana förändringar sker i språket hela tiden och vi får nya adverb/postpositioner såsom saba ’svans’ > sabas (saba + inessiv kasus)’efter, bakpå’, till exempel: ”Rattur sõidab auto sabas – En cyklist kör efter bilen”. Det praktiska syftet med det så kallade ordklassprojektet är att med statistisk kartläggning hjälpa lexikografer i bedömningsprocessen när de skall avgöra om ett ord eller ordform har utvecklat sig till en ny ordklassbehörighet.
Ett nyare tema för mig är patos i strategiska texter, vilket innebär att jag intresserar mig för struktur och funktioner i politisk-strategiska texter såsom regeringsprogram. I samarbete med en professor i finska vid Åbo Akademi, Urpo Nikanne, jämför vi språket i Estlands och Finlands regeringsprogram och undersöker hur man i dessa vädjar till läsarens emotioner i stället för att tala om en situation som behöver åtgärdas.
Hur bedömer ni er forskning med era företrädare i estniska vid Uppsala universitet?
Eva: På många sätt är de förebilder. De har ju enormt bred kunskap, mycket stort urval av forskningsteman, så man kan säga att forskningsområdena delvis överlappar varandra (man kan inte vänta annat när företrädare har forskat i språkhistoria, språkplanering, kulturhistoria, kulturkontakter …). Jag hoppas vi också kan bidra med något nytt eller kanske också upptäcka något nytt för oss att forska om.
Geda: Jag tycker att vår forskning har bra potential att komplettera det enorma arbete som Virve Raag och Raimo Raag har gjort för estniska här vid Uppsala universitet. Det kan räknas som ett kulturarv, eftersom de har bidragit med kännedom om en väldigt bred palett av forskningsteman som anknyter estniska och Estland med just Uppsala och Sverige. För att nämna några, så har de ju forskat i hur man håller kvar sitt språk och sin identitet i exil, i språkhistoria, språkkontakter, estniskans släktsspråk, förändringar i språket, språkplanering. Så det är stora skor att fylla, men samtidigt är det teman som vi kan bygga vidare på och kanske bidra med några nya aspekter innehållsligt och/eller teoretiskt-metodologiskt.
Hur har övergången / generationsskiftet fungerat, tycker ni?
Eva: Jag tycker det har funkat jättebra! För oss åtminstone, då vi har fått mycket hjälp och goda råd. Det är ett otroligt arbete som de har gjort med att bygga upp distanskurserna, som de snällt har tillåtit oss att använda, vilket har gjort allting mycket lättare. Hoppas att även Raimo Raag och Virve Raag är nöjda med oss!
Geda: Övergången skedde mitt i pandemin och var annorlunda än vad vi alla hade föreställt oss. Våra jobbföreläsningar och intervjuer ägde rum genom videomöten och jag lärde känna Virve på det sättet. Men allt gick bra och vi har mycket bra kontakt. Själv lär jag mig allt om vad Virve Raag och Raimo Raag har skapat och hittar nya aspekter hela tiden på deras arbete. När man tänker på undervisningen så har de utvecklat ett otroligt välfungerande e-kurssystem som vi har ärvt och kan bygga vidare på. Det är mycket spännande!
Vad är det som gör det intressant att forska och undervisa i estniska? Varför ska en student välja att studera estniska?
Eva: Jag tycker att språkforskning alltid är intressant, oberoende om det är i estniska, finska, danska eller något annat språk. Språkundervisning är roligt, att se hur studenterna så småningom börjar prata, vågar att prata mer, det är alltid mycket givande. Språket ger tillgång till så mycket mer.
Varför en student skulle välja att studera estniska? Det är några som har sagt att det är intressant att studera ett språk som är annorlunda.
Vi undervisar ju inte bara i språket utan även om kulturen, och här finns ju mycket bra skäl att studera estniska: Estland har ju många historiska band till Sverige, så om man är intresserad av historia, så kan det vara nyttig att veta något om Estland och kunna en del estniska. Och det finns många band även i nutid mellan Sverige och Estland och det ger genom det estniska språket tillgång till fler olika typer av källor.
Geda: Att lära ett språk betyder att man får tillgång till en hel värld. Estniska är ett spännande språk inom finskugriska språkfamiljen – det har förvarat sitt arv via arvord och struktur, men den turbulenta historien har via språkkontakter och olika statliga och -samhälleliga former satt sin prägel på språket. För att studera estniska kan man ha väldigt olika motiv – att lära känna ett land och kultur, att skapa kontakter eller att bättre förstå sina närmaste, att lära sig ett språk som är så annorlunda än svenska och som samtidigt bjuder på överraskande likheter. Vi är så fjärran och samtidigt så nära!
Från ett svenskt perspektiv kan den gemensamma historien på 1500–1600-talet ge många intressanta samband. Dagens utveckling i Europa gör också Estland och våra erfarenheter mera relevanta, och jag skulle våga säga att till exempel estnisk litteratur kan bjuda på nya synvinklar som hjälper oss att förstå världen och oss själv lite bättre. Flera studenter har sagt efter våra Estlandskunskapskurser (där de är tvungna att läsa skönlitteratur) att romanerna har utvidgat deras universum på de mest oväntade sätt.
Kan ni beskriva de personer som väljer att studera estniska?
Eva: Det finns studenter som har rötter i Estland och som därför vill lära sig det estniska språket. Det kan ofta ses redan utifrån namnet, men flertalet har inte läst språket hemma, så de måste lära språket från grunden. Ett fåtal har redan goda kunskaper.
Så är det de som har annorlunda kopplingar, gifta med estländare eller som har arbetsmässiga relationer och vill lära sig estniska av praktiska anledningar.
Och så finns det ”romantiker” – som bara gillar det estniska språket. För att det är vackert, är språkälskare eller som har hört estnisk musik till exempel.
Men de alla är bra startpunkter och jag tycker att det från alla grupper kan komma framtida forskare och experter.
Geda: Det går inte att beskriva dem som väljer att studera estniska med ett eller två ord, då våra studenter har såpass olika bakgrunder. Att studera på distans gör det möjligt att studera estniska över hela Sverige. Studenterna har kommit till oss från över hela Skandinavien och till och med från Tyskland. Uppsala är ju det enda universitetet i Norden som ger möjlighet att studera estniska. Vi har studenter med väldigt olika bakgrunder och det är en utmaning som vi försöker att lösa genom att vara så flexibla som vi kan.
LITEN ORDLISTA
Enligt svensk ordbok betyder kollokation par av ord som har en benägenhet uppträda tillsammans och kan utgöra ett mer eller mindre fast uttryck.
Morfologi är läran om hur ord bildas och böjs samt deras grammatiska funktion.
Lexikalisera innebär att språkliga uttryck som innehåller ett eller flera ord lagras i språkanvändarens inre ordförråd (lexikon). Med tiden brukar denna betydelse behöva läras innantill.
Adverb är bestämningar till verb (oftast) och adjektiv.
Postposition är en adposition som placeras efter huvudverbet till skillnad från preposition som placeras före verbet.
Adessiv kasus är ett lokalkasus som uttrycker var något eller någonting är placerat på en yta.
Inessiv kasus är ett lokalkasus som uttrycker var något eller någonting är placerat i ett rum eller plats.
News
-
Språk i fokus - Intervju med Miriam Thegel
Miriam Thegel är en framstående forskare inom spansk språkvetenskap vid Uppsala universitet. Hon disputerade vid Uppsala universitet 2017 och har därefter bedrivit forskning i Belgien samt varit anställd vid Umeå universitet. Hon är nu aktuell som nyanställd biträdande universitetslektor. Grattis till ditt nya jobb!
-
Ny polsk grammatik!
En ny polsk grammatik har utarbetats vid institutionen - den första heltäckande polska grammatikboken på svenska sedan 1946. Författare är M. Anna Packalén Parkman och Magdalena Slyk.
-
Nobelpris 2022 till Annie Ernaux
Jag har valt att intervjua Christina Kullberg om senaste Nobelpristagaren i litteratur. Detta då hon som professor i fransk litteratur är specialist på fransk och franskspråkig 1900-talslitteratur. Om du vill snabbt få en uppfattning av Annie Ernaux författarskap så finns flera av hennes romaner på närmaste bibliotek och på SVT Play finns en film baserad på romanen Omständigheter.
Svenska akademins (https://www.svenskaakademien.se/nobelpriset) motivering är:
"för det mod och den kliniska skärpa varmed hon avtäcker det personliga minnets rötter, främlingskap och kollektiva ramar."
"pour le courage et la précision clinique avec lesquels elle dévoile les racines, l’étrangeté et les limitations collectives de la mémoire personnelle." -
SI-ledarskap – något för dig?
Vid Institutionen för Moderna språk arbetar vi med SI - Supplemental Instruction, inom ämnena franska, spanska och tyska. De av våra mer erfarna studenter som är villiga att utbildas till SI-ledare stödjer A-studenterna i deras lärande utifrån de behov som de själva känner att de har, under ett antal SI-PASS (PASS står för Peer Assisted Study Sessions).
-
Generationsskifte för estniska studier - Intervju med Geda Paulsen och Eva Velsker
Det har varit generationsskifte i ämnet estniska vid institutionen. Vår informatör Per Eriksson har intervjuat Geda Paulsen och Eva Velsker som härom året tog över efter Raimo och Virve Raag.
-
Intresserad av utbytesstudier?
Är du intresserad av utbytesstudier? Du som har läst minst 60 hp i ett språk, studerar på heltid vid Uppsala universitet och har för avsikt att ta ut en examen här kan ansöka om utbytesstudier via Institutionen för Moderna språk. Informationsträff om utbytesmöjligheter via institutionens avtal kommer att hållas på fredag den 23 september kl 12.30 – 13.00.
-
Europeiska språkdagen sätter språken och vår institution i fokus
Europeiska språkdagen, som firas sedan 2001 på initiativ av EU och Europarådet, infaller den 26 september varje år. I år kommer dagen att uppmärksammas vid Uppsala universitet för första gången på länge. Initiativtagare är Charlotte Lindgren, Maria Håkansson-Ramberg och Fredrika Nyström. Alla tre verkar på olika sätt vid Institution för moderna språk samt vid EDU.
-
Information om höstterminen - registrering m.m.
Välkommen till Institutionen för moderna språk höstterminen 2022! För dig som ska studera hos oss i höst finns information om registreringar, ämnesinformation m.m. på institutionens terminsstartssida:
-
Språk i fokus: Anastasia Makarova nybliven docent
Grattis till din docentur i ryska Anastasia Makarova!
-
Litteratur i fokus – Tyska med Helga Müllneritsch
I de pågående intervjuserierna Språk i fokus och Litteratur i fokus har nu turen kommit till litteraturvetaren Helga Müllneritsch, som är postdoktor i tyska. Vi hade ett intressant samtal den 30 mars 2022 om kultur, litteratur och om kvinnors position i 1700-talets Österrike.
-
Språk i fokus - Albanska med Entela Tabaku Sörman
I vår informatör Per Erikssons intervjuserie Språk i fokus har turen att bli intervjuad denna gång kommit till Entela Tabaku Sörman.
-
Litteratur i Fokus – Författarsamtal med Fernanda Melchor
När vi bänkade oss i Humanistiska teatern den 15 mars 2022 - eller kopplade upp oss via Zoom - var det för att lyssna till en minst sagt högaktuell författare; den svenska översättningen av Fernanda Melchors bok Paradais hamnade på bokhandelsdiskarna så sent som i början av februari. Nu, en dryg månad senare, bjöd Romanska seminariet och nätverket LILAe in till ett samtal mellan Melchor och litteraturvetaren/kritikern Amelie Björk.
-
Språk i fokus - Katalanska med Dan Nosell
Institutionens kommunikatör Per Eriksson fortsätter att göra intervjuer - från och med denna gång under rubriken Språk i fokus.
-
Intervju med Maria Håkansson Ramberg: Diskussioner mellan lärare nödvändiga för mer samstämmiga bedömningar
Den 21 januari 2022 hade jag förmånen att få intervjua Maria Håkansson Ramberg om hennes doktorsavhandling Validität und schriftliche Sprachkompetenz: Eine Studie zur Bewertung schriftlicher Leistungen im Fach Deutsch an schwedischen Schulen. Den handlar om olika aspekter när lärare bedömer elevernas skriftliga kompetens i tyska och där framkommer att diskussioner och mer samarbete mellan lärare skulle kunna förbättra likvärdigheten i dessa bedömningar.
-
Nytt intressant nummer av tidskriften Slovo
Ett nytt nummer av Slovo har kommit ut med många intressanta vetenskapliga artiklar, essayer, bokrecension och memoarer med mera. Slovo är en vetenskaplig tidskrift för området slavistik som kännetecknas av hög vetenskaplig kvalitet vilket bevisas av att tidskriften finns med i norska listan på nivå 1.
-
Augustpriset till alumn och f.d. medarbetare!
Vi gratulerar vår alumn och kollega Nils Håkansson som tilldelats Augustpriset i fackbokskategorin för boken Dolda gudar – En bok om allt som inte går förlorat i en översättning!
-
New book on the networks of Spanish poets
Redes literarias en la poesía española del primer tercio del siglo XX (Literary networks in Spanish poetry in the first third of the 20th century), edited by María Teresa Navarrete Navarrete (Uppsala Universitet) and Laura Lozano Marín (University of Granada). Madrid: Visor, 2021.
-
Fysiska öppettider igen på exp och studievägledning
P g a pandemin har vi under lång tid endast haft mottagning per telefon och e-post på expeditionen och studievägledningen, men fr o m den 30 september har vi åter fysiska öppettider.
-
Meänkieli-grammatik skrivs av medarbetare på Moderna
Två av institutionens medarbetare, Rogier Blokland och Riitta-Liisa Valijärvi, håller just nu på och skriver en grammatik i meänkieli tillsammans med Elina Kangas vid Språkrådet.
-
"Litteratur kan hjälpa oss i kris"
Det är alltid roligt när institutionens medarbetare och kurser uppmärksammas i medierna. Nu senast (12 september) är det UNT som skriver om Julie Hansen och den tvärvetenskapliga kursen "Fakta och fiktion: Vetenskap, samhällskriser och individens roll i skönlitteraturen", som hon anordnar tillsammans med Alexandra Borg (Institutionen för nordiska språk), Cecilia Gustavsson (Institutionen för fysik och astronomi), Margareta Krabbe (Institutionen för biologisk grundutbildning) och Torsten Pettersson (Litteraturvetenskapliga institutionen).
-
Sylviane Robardey-Eppstein makes hundreds of letters from Juliette Drouet to Victor Hugo available in a critical edition
Juliette Drouet was the actress who became Victor Hugo’s companion. During 50 years, she wrote about 22,000 letters to him, letters that have been preserved and that give an invaluable insight into Paris and Europe of the 19th century. Sylviane Robardey-Eppstein, from the Department of Modern Languages is part of a project whose purpose is to make the letters intelligible, and available online.
-
Christina Kullberg co-author of a new history of literature
Christina Kullberg, professor of French, especially French and Francophone literatures, is the contributor of the Caribbean perspective in a new history of literature, which will be published at the beginning of May. “Natur & Kulturs litteraturhistoria” is written with the ambition to cover the entire literature of the world from the first writing systems to today’s e-books, and to become the new standard work of literary history for students of comparative literature in Sweden.
-
New course: Learn to critically analyse narratives about how science tackles societal crises
We live in a time of common challenges on a great scale. The pandemic and the climate crisis are two of the more apparent ones. They are also examples of challenges where science is expected to come up with solutions. Next semester, autumn 2021, a new evening course starts. A course where you will learn to critically analyse narratives of how science tackles societal crises.
-
Conference Presentation about “Quantifiers of Factual Proximity”
Hans Kronning, professor at the Department of Modern Languages, will present his research about “quantifiers of factual proximity” and counterfactuality, at an international conference in Alicante, Spain.
-
New associate senior lecturer in Spanish literature
María Teresa Navarrete is a new associate senior lecturer in Spanish literature at the Department of Modern Languages.
-
The spring semester seminar programmes are ready
Our seminar programmes for the spring semester 2021 are ready. The Finno-Ugric seminar, the German seminar, the Romance seminar and the Uppsala Travel Writing Seminar will arrange some 15 events together. All will be held online. The Slavic seminar and the seminar for Romance literary studies will take a break during the 2021 spring semester.
-
Releaseseminarium för ny antologi om språkdidaktik
Nu på fredag, 29 januari 2021, firar vi den nya antologin ”Språkdidaktik i praktiken: Metoder, exempel och reflektioner från högskolenivå” med ett fakultetsövergripande seminarium. I publikationen bidrar författare med ny kunskap om undervisningsmetodik ur olika synvinklar.
-
Nominate for the Pedagogical Awards
The nomination for Uppsala University's pedagogical awards for outstanding contributions within education is open for students and teachers. Deadline for nomination is 18 March 2021.
-
New senior lecturer in Estonian
Geda Paulsen is a new senior lecturer in Estonian at the Department of Modern Languages. Her most recent position was as a senior researcher; she has also worked as a senior lexicographer and participated in the creation of dictionaries at the Institute of the Estonian Language in Tallinn, Estonia.
-
New postdoc in German at Modern Languages
Helga Müllneritsch has begun as a postdoc in German at the Department of Modern Languages.
-
New senior lecturer in Russian at Modern Languages
Anastasia Makarova has joined the Department of Modern Languages as a senior lecturer in Russian. Anastasia Makarova has most recently been working at UiT The Arctic University of Norway in Tromsø, where she did her PhD, and subsequently spent the last decade. Makarova has graduated from S:t Petersburg State University where she studied Russian and linguistics.
-
New book about multilingual heavy metal lyrics
Artist seeking to maximise their income from heavy metal music are wise to choose English as their language. But some artists act differently, for different reasons. Some even sing in languages like Yiddish, Latin or Swedish – in Finland. And the lyrics can be about death, medieval knights and war. But also about Baudelaire, pacifism or chocolate craving. In a new anthology, published just on time for Christmas, you can take part of researchers analyses of metal lyrics.
-
Make a late application for spring 2021
Now you can make a late application for spring 2021. You can see all available courses on the university common admission site.
-
Maria Engström promoted to Professor in Russian
Modern languages’ Maria Engström has been promoted to Professor in Russian, after a decision by the vice-chancellor. Maria Engström is an international authority on neo-conservatism in contemporary Russian culture and politics.
-
Hanna Henryson new doctor in German
Hanna Henryson is a researcher in German and a new doctor at the Department of Modern Languages. In her thesis, she concludes that East Germans, workers and migrants are peripheral when German novelists depict the transformation of Berlin's residential zones after the fall of the Berlin Wall. Instead, it is the perspective of the German middle class that dominates.
-
An eyewitness from the 17th century Caribbean
In her new book, ”Lire l’Histoire générale des Antilles de J.-B. Du Tertre” Christina Kullberg, a professor in French, in particular French literature, uses the texts of a Dominican missionary to examine how a 17th-century person viewed the world and a perspective that led to the events of the last 400 years.
-
Öppna samtal i nedstängd tid
Välkommen till ett nytt digitalt tvärvetenskapligt forum där studenter och universitetsanställda kan samtala förutsättningslöst och utan förhandsläsning.
-
Coco Norén, New Deputy Vice-Chancellor of Uppsala University
Coco Norén, professor in French at the Department of Modern Languages and Dean of the Faculty of Languages, was today appointed new Deputy Vice-Chancellor of Uppsala University. She will assume her new position 1 January 2021.
-
Research grant to a project about the Neo-Soviet Myth in contemporary Russia
The Swedish Research Council has awarded a grant to a new research project, which will analyse “The Neo-Soviet Myth”, a unity of ideas, images, and practices in today’s Russian culture and politics where the Soviet modernisation project and its rhetoric is reconceptualised and recycled. Maria Engström, Associate Professor at the Department of Modern Languages, leads the project.
-
German Movie Night Cancelled
Due to the authorities stricter general guidelines, the German Movie Night scheduled for 10 November is cancelled.
-
Adjusted phone hours for the study counselling
Earlier this autumn we extended the phone hours for the department's study counselling. We will continue having extended phone hours and now we have scheduled the morning phone hour earlier and the afternoon phone hour later. The reason is to have separate phone hours for the study counselling and the Departmental Office.
-
Christina Kullberg promoted to Professor in French
Modern Languages' Christina Kullberg has been promoted to Professor in French, in particular French literature, after a decision by the vice-chancellor. Christina Kullberg is a leading expert in French post-colonial and caribbean literature.
-
The Westinska Prize to Constanze Ackermann-Boström
Constanze Ackermann-Boström is awarded the Westinska prize of 30,000 SEK by the Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. She is awarded the prize for her doctoral thesis, which she wrote and defended at the Department of Modern Languages.
-
Only distance education during the rest of the semester
The Public Health Agency of Sweden has decided to instate stricter general guidelines in Uppsala. This means that the Department of Modern Languages changes to distance education only, effective immediately. The decision applies until the end of the semester, 17 January 2021, but may be extended.
-
Doktorand Olle Kejonen om minoritetsspråket samiska i UR
I senaste avsnittet av Utbildningsradions serie Svenska förklarad kan du lära dig mer om våra fem minoritetsspråk. Samiska är ett av dem och i avsnittet berättar Olle Kejonen, doktorand i finsk-ugriska språk på institutionen för moderna språk, bland annat om de samiska språkområdena, skriftspråken och de bokstäver i samiskan som inte finns i svenskan.
-
New Course About Post-Socialist Nationalisms
Thirty years have passed since the Soviet Union collapsed and the Berlin Wall fell. It has been a period of upheaval in many ways, but one development is clear in many of the countries that constituted the former Eastern Bloc. Nationalism in different shapes has become an important part of the self-image. In the new course “Post-Socialist Nationalisms in Literature, Film and Art” you can learn more about how nationalism has taken form.
-
Open for late applications from 15 December 2020
Spring application deadline was 15 October 2020. The admissions results will be published on 10 December 2020 and after that you will have until 16 December 2020 to reply. But if you were late or reconsider what you want to do there is an additional possibility. From 15 December 2020 you can submit a late application for many courses at the Department of Modern Languages.
-
Take an eligibility test in French, German or Spanish
If you are proficient at upper-secondary level in French, German or Spanish - but lack the entry requirements from either the upper-secondary school or from our introductionary courses - you can take an eligibility test in order to meet the requirements for our A level courses.
-
Autumn Programmes for the Romance and German Seminars
The Department of Modern Languages has five seminars. We also arrange the Uppsala Travel Writing Seminar in collaboration with the Department of Literature. This far the programmes for the Romance Seminar and the German Seminar are ready and published on the department website.
-
Anne Swärd's novel "Breathless" translated to Albanian by Entala Tabaku
In Anne Swärd's novel ”Breathless” from 2010 we meet seven year old Lo and get to follow her as she grows up. The novel takes us to places like Stockholm, Krakow, Budapest and New York. And we get to know the men Lo meet. Not least Lukas, the boy next door, who is 13 when the story begins, and who will come to play an important role in Lo's life.