Språk i fokus - Intervju med Miriam Thegel
2023-09-21
Miriam Thegel är en framstående forskare inom spansk språkvetenskap vid Uppsala universitet. Hon disputerade vid Uppsala universitet 2017 och har därefter bedrivit forskning i Belgien samt varit anställd vid Umeå universitet. Hon är nu aktuell som nyanställd biträdande universitetslektor. Grattis till ditt nya jobb!
Vad är skillnaden mellan att vara universitetslektor och biträdande universitetslektor?
Ett biträdande lektorat är en karriärtjänst, det vill säga en tjänst som ger möjlighet till unga forskare att meritera sig för en tillsvidaretjänst, som är tidsbegränsad från 4-6 år (vid vår fakultet är det 4 år) medan ett universitetslektorat är en tillsvidareanställning där andelen forskning generellt är lägre, runt ca 20 % av tjänsten.
För att vara aktuell till att bli biträdande universitetslektor ska man vara disputerad och även ha uppvisat pedagogisk skicklighet. Det får dock inte ha gått för lång tid sedan disputation, utan i regel kommer endast sökande ifråga för tjänsten som har innehaft en doktorsexamen i maximalt fem år.
Du har gjort en internationell postdok i Belgien. Vad innebär det? Vilka erfarenheter tar du med dig därifrån? Hur går det till att få en internationell postdok?
Jag har gjort en internationell postdok i Leuven (https://www.kuleuven.be/english/kuleuven) som har finansierats av Vetenskapsrådet. Den internationella postdoken är en tidsbegränsad anställning på upp till tre år varav två år genomförs utomlands och ett år i Sverige. Den internationella postdoktorn är anställd vid ett svenskt lärosäte under hela perioden och i mitt fall var det Uppsala universitet.
Ett viktigt syfte med en internationell postdok är att skapa internationella kontakter. Först steget är att hitta ett värduniversitet utomland som är villigt att ta emot sökande, andra steget är att skriva en ansökan där det ingår forskningsplan med syfte, beskrivning av ens projekt och dess preliminära output, samt en motivering till hur forskaren kan främjas av att vistas i olika typer av forskningsmiljöer.
Det är spännande att verka vid en annan institution, vilken för min del var den lingvistiska institutionen på Leuvens universitet. Man får inblick i hur undervisningen läggs upp, hur forskare interagerar och hur seminarier kan gå till på universitet i andra länder. Vid universitetet finns tematiska forskargrupper och det finns goda möjligheter att vidga sitt nätverk. Jag har fått flera viktiga kontakter från denna period. Leuven är ett häftigt ställe att vara på och eftersom det ligger centralt i Europa så det är alltid något på gång. Det är viktigt att sträcka sig ut och se potentialen i internationella kontakter.
Du har i din forskning intresserat dig för den diakroniska utvecklingen av modala hjälpverb i spanskan. Vilken semantisk utveckling och grammatikalisering har förvånat dig?
Många av de förändringsmekanismer som vi kallar för interna och som traditionellt har beskrivits som förändringar som sker ”av sig själva” i språket visar sig påverkas av så kallade externa faktorer, t.ex. olika textgenrer som skapar varierande kommunikativa förutsättningar. De interna faktorerna kan alltså sägas gå hand i hand med de externa faktorerna när det gäller språkförändring och det är därför viktigt att studera språk i en bredare kontext.
Ett annat intressant fynd är att modalkonstruktionen haber de ’ska, måste’ används i större utsträckning och är mer livskraftigt i det muntliga språket än vad man tidigare har trott. Dessa tidigare resultat beror antagligen på att spansk språkforskning har haft en slagsida mot den spanska som talas i Spanien. Om man däremot tittat på spanskan som talas Latinamerika är användningen av haber de betydligt vanligare.
Vilka nya kunskaper har denna forskning gett om utvecklingen av modala hjälpverb i spanskan?
Utifrån mina forskningsresultat har jag blivit medveten om att det är viktigt att ta hänsyn till en större kommunikativ kontext när man studera modala hjälpverb. Vilken textgenre som man som forskare väljer att studera eller hämta data från har stor betydelse för resultaten i språkforskningen. Medan tidigare forskning har varit mer inriktad på syntaxen hos modala hjälpverb, har min forskning ett fördjupat fokus på semantiken. Bland annat har jag studerat så kallade bridging contexts, vilket är kontexter där ett ord eller en konstruktion kan tolkas på ett nytt sätt än tidigare, något som ger förutsättningar för att nya betydelser ska uppstå.
Du har ett pågående forskningsprojekt som heter ”Survival of the fittest: semantic evolution in the Spanish modal system”. Innebär detta att du har en hypotes om att man kan tala om lingvistikdarwinism gällande modala hjälpverb?
Många teorier inom språkforskningen stödjer tesen som du har formulerat som lingvistikdarwinism, det vill säga, att ord eller konstruktioner konkurrerar med varandra och att denna konkurrens mellan två närliggande ord eller konstruktioner kan leda till att den ena försvinner på sikt eller börjar användas på ett nytt sätt. Det är en attraktiv hypotes inom lingvistiken och det fält inom språkvetenskap som forskar om språkförändring. Det finns dock exempel på både konkurrens och samarbete (så kallad attraction på engelska) i utveckling över tid gällande modala hjälpverb. Teorier om samarbete genom s.k. analogibildning har på senare år fått ett uppsving.
Varför är det viktigt att förstå begreppet intersubjektivitet när man analyserar användandet av spanska modala hjälpverb?
Både subjektivitet och intersubjektivitet är relevanta begrepp för modala hjälpverb då dessa ofta förmedlar en attityd. Subjektiva modalanvändningar kan beskrivas som attityder som kan koppas till en enskild person, oftast talaren, medan intersubjektivitet inom modalitetsforskningen syftar till attityder och värderingar som t.ex. kan knytas till åhöraren eller en större grupp av människor
Tidigare forskning har kopplat subjektivitet och intersubjektivitet till olika modala hjälpverb och också sett att dessa fenomen kan bidra till semantisk utveckling.
Du har haft ansvar för och skrivit om mentorsprogrammet på Moderna Språk vid Uppsala universitet. Hur fungerade detta program? Finns det erfarenheter och kunskaper att ta med till för framtida eventuella mentorprogram?
Mentorsprogrammet som jag var med och startade 2015 är fortfarande verksamt och omfattar för tillfället franska, spanska och tyska. Det är ett program där studenter på högre nivå (ofta C- eller D-nivå) rekryteras för att vara mentorer för studenter på A-nivå och ordnar samtalsträffar där A-studenterna får tid att träna på saker som de uppfattar som utmanande i undervisningen, t.ex. teoretiska begrepp från grammatiken och fonetiken. Startskottet för projektet var att en student frågande mig om det fanns någonstans dit hon kunde gå för att få mer hjälp med grammatiken. Just då fanns en utlysning centralt från universitet med inriktning på Aktiv studentmedverkan och jag sökte och beviljades medel för att starta upp ett mentorsprogram. Mentorerna fungerar som viktiga diskussionspartners. Det var fint att se hur mentorerna växte och hur A-studenterna utvecklades och gjorde framsteg. Flera mentorer sökte sig senare till lärarprogrammet med anledning av sina erfarenheter som mentorer.
Du har gjort en utredning ”Fortbildning – om den inte kostar och om den inte inkräktar på arbetstiden” om fortbildning för språklärare. Vilka är utredningens centrala slutsatser och vilka förslag är viktigast att genomföra?
Utredning gjordes tillsammans med Birgitta Hellqvist (fil. dr.) under en termin då vi båda arbetade halvtid vid Institutionen för pedagogik, didaktik och utbildningsstudier. Projektet utgick från skolbesök då vi fick möjlighet att träffa språklärare vid nio skolor i Uppsala och ta del av deras tankar om fortbildning.
Viktiga slutsatser i denna undersökning var att lärarna i hög grad uppskattade ämnesspecifik fortbildning, men att det ofta fattades ofta tid till detta. Det förväntades att språklärarna tog del av ämnesspecifik fortbildning på lov och annan ledig tid. Generell karaktär av fortbildning var vanligare förekommande som att till exempel hantera konflikter. Många lärare kände sig ensamma i sin profession speciellt inom språken tyska och franska. Det är svårt för språklärare att driva på för fortbildning då man ofta är ensam lärare i sitt ämne på respektive skola.
För att förbättra språklärarnas möjligheter till fortbildning bör skolledningen prioritera ämnesspecifika fortbildningar. Det är också viktigt att verka för utökade samarbeten mellan skolor, t.ex. genom ett nätverk för högstadieskolor i Uppsala. Lärare borde även få mer utrymme till internationella utbyten och språkresor.
Glosor inom lingvistik
Diakron lingvistik eller historisk lingvistik är det vetenskapliga studiet om hur språk förändras över tid.
Grammatikalisering är en språkförändringsprocess som innebär att lexikala element i språket utvecklar en grammatisk betydelse eller att grammatiska element får en ännu mer schematisk och abstrakt betydelse
Intersubjektivitet inom språkvetenskapen innebär att språkliga element uttrycker betydelser som är riktade till åhöraren eller ger uttryck för en uppfattning som delas av talaren och en mindre eller större grupp.
Modala hjälpverb uttrycker oftast något som är nödvändigt, önskvärt eller möjligt, till exempel genom verben måste, behöva eller kunna.
Semantik är studiet av språklig betydelse och teckensystemets innebörd och tolkning.
Synkron lingvistik intresserar sig för språk vid ett visst tillfälle eller kort tidsperiod och att beskriva språket vid detta tillfälle, vanligen samtida språk.
Syntax (satslära) handlar om hur man sätter samman ord eller böjningsformer till grupper av ord, satser och meningar.
Per Eriksson
News
-
Språk i fokus - Intervju med Miriam Thegel
Miriam Thegel är en framstående forskare inom spansk språkvetenskap vid Uppsala universitet. Hon disputerade vid Uppsala universitet 2017 och har därefter bedrivit forskning i Belgien samt varit anställd vid Umeå universitet. Hon är nu aktuell som nyanställd biträdande universitetslektor. Grattis till ditt nya jobb!
-
Ny polsk grammatik!
En ny polsk grammatik har utarbetats vid institutionen - den första heltäckande polska grammatikboken på svenska sedan 1946. Författare är M. Anna Packalén Parkman och Magdalena Slyk.
-
Nobelpris 2022 till Annie Ernaux
Jag har valt att intervjua Christina Kullberg om senaste Nobelpristagaren i litteratur. Detta då hon som professor i fransk litteratur är specialist på fransk och franskspråkig 1900-talslitteratur. Om du vill snabbt få en uppfattning av Annie Ernaux författarskap så finns flera av hennes romaner på närmaste bibliotek och på SVT Play finns en film baserad på romanen Omständigheter.
Svenska akademins (https://www.svenskaakademien.se/nobelpriset) motivering är:
"för det mod och den kliniska skärpa varmed hon avtäcker det personliga minnets rötter, främlingskap och kollektiva ramar."
"pour le courage et la précision clinique avec lesquels elle dévoile les racines, l’étrangeté et les limitations collectives de la mémoire personnelle." -
SI-ledarskap – något för dig?
Vid Institutionen för Moderna språk arbetar vi med SI - Supplemental Instruction, inom ämnena franska, spanska och tyska. De av våra mer erfarna studenter som är villiga att utbildas till SI-ledare stödjer A-studenterna i deras lärande utifrån de behov som de själva känner att de har, under ett antal SI-PASS (PASS står för Peer Assisted Study Sessions).
-
Generationsskifte för estniska studier - Intervju med Geda Paulsen och Eva Velsker
Det har varit generationsskifte i ämnet estniska vid institutionen. Vår informatör Per Eriksson har intervjuat Geda Paulsen och Eva Velsker som härom året tog över efter Raimo och Virve Raag.
-
Intresserad av utbytesstudier?
Är du intresserad av utbytesstudier? Du som har läst minst 60 hp i ett språk, studerar på heltid vid Uppsala universitet och har för avsikt att ta ut en examen här kan ansöka om utbytesstudier via Institutionen för Moderna språk. Informationsträff om utbytesmöjligheter via institutionens avtal kommer att hållas på fredag den 23 september kl 12.30 – 13.00.
-
Europeiska språkdagen sätter språken och vår institution i fokus
Europeiska språkdagen, som firas sedan 2001 på initiativ av EU och Europarådet, infaller den 26 september varje år. I år kommer dagen att uppmärksammas vid Uppsala universitet för första gången på länge. Initiativtagare är Charlotte Lindgren, Maria Håkansson-Ramberg och Fredrika Nyström. Alla tre verkar på olika sätt vid Institution för moderna språk samt vid EDU.
-
Information om höstterminen - registrering m.m.
Välkommen till Institutionen för moderna språk höstterminen 2022! För dig som ska studera hos oss i höst finns information om registreringar, ämnesinformation m.m. på institutionens terminsstartssida:
-
Språk i fokus: Anastasia Makarova nybliven docent
Grattis till din docentur i ryska Anastasia Makarova!
-
Litteratur i fokus – Tyska med Helga Müllneritsch
I de pågående intervjuserierna Språk i fokus och Litteratur i fokus har nu turen kommit till litteraturvetaren Helga Müllneritsch, som är postdoktor i tyska. Vi hade ett intressant samtal den 30 mars 2022 om kultur, litteratur och om kvinnors position i 1700-talets Österrike.
-
Språk i fokus - Albanska med Entela Tabaku Sörman
I vår informatör Per Erikssons intervjuserie Språk i fokus har turen att bli intervjuad denna gång kommit till Entela Tabaku Sörman.
-
Litteratur i Fokus – Författarsamtal med Fernanda Melchor
När vi bänkade oss i Humanistiska teatern den 15 mars 2022 - eller kopplade upp oss via Zoom - var det för att lyssna till en minst sagt högaktuell författare; den svenska översättningen av Fernanda Melchors bok Paradais hamnade på bokhandelsdiskarna så sent som i början av februari. Nu, en dryg månad senare, bjöd Romanska seminariet och nätverket LILAe in till ett samtal mellan Melchor och litteraturvetaren/kritikern Amelie Björk.
-
Språk i fokus - Katalanska med Dan Nosell
Institutionens kommunikatör Per Eriksson fortsätter att göra intervjuer - från och med denna gång under rubriken Språk i fokus.
-
Intervju med Maria Håkansson Ramberg: Diskussioner mellan lärare nödvändiga för mer samstämmiga bedömningar
Den 21 januari 2022 hade jag förmånen att få intervjua Maria Håkansson Ramberg om hennes doktorsavhandling Validität und schriftliche Sprachkompetenz: Eine Studie zur Bewertung schriftlicher Leistungen im Fach Deutsch an schwedischen Schulen. Den handlar om olika aspekter när lärare bedömer elevernas skriftliga kompetens i tyska och där framkommer att diskussioner och mer samarbete mellan lärare skulle kunna förbättra likvärdigheten i dessa bedömningar.
-
Nytt intressant nummer av tidskriften Slovo
Ett nytt nummer av Slovo har kommit ut med många intressanta vetenskapliga artiklar, essayer, bokrecension och memoarer med mera. Slovo är en vetenskaplig tidskrift för området slavistik som kännetecknas av hög vetenskaplig kvalitet vilket bevisas av att tidskriften finns med i norska listan på nivå 1.
-
Augustpriset till alumn och f.d. medarbetare!
Vi gratulerar vår alumn och kollega Nils Håkansson som tilldelats Augustpriset i fackbokskategorin för boken Dolda gudar – En bok om allt som inte går förlorat i en översättning!
-
New book on the networks of Spanish poets
Redes literarias en la poesía española del primer tercio del siglo XX (Literary networks in Spanish poetry in the first third of the 20th century), edited by María Teresa Navarrete Navarrete (Uppsala Universitet) and Laura Lozano Marín (University of Granada). Madrid: Visor, 2021.
-
Fysiska öppettider igen på exp och studievägledning
P g a pandemin har vi under lång tid endast haft mottagning per telefon och e-post på expeditionen och studievägledningen, men fr o m den 30 september har vi åter fysiska öppettider.
-
Meänkieli-grammatik skrivs av medarbetare på Moderna
Två av institutionens medarbetare, Rogier Blokland och Riitta-Liisa Valijärvi, håller just nu på och skriver en grammatik i meänkieli tillsammans med Elina Kangas vid Språkrådet.
-
"Litteratur kan hjälpa oss i kris"
Det är alltid roligt när institutionens medarbetare och kurser uppmärksammas i medierna. Nu senast (12 september) är det UNT som skriver om Julie Hansen och den tvärvetenskapliga kursen "Fakta och fiktion: Vetenskap, samhällskriser och individens roll i skönlitteraturen", som hon anordnar tillsammans med Alexandra Borg (Institutionen för nordiska språk), Cecilia Gustavsson (Institutionen för fysik och astronomi), Margareta Krabbe (Institutionen för biologisk grundutbildning) och Torsten Pettersson (Litteraturvetenskapliga institutionen).
-
Sylviane Robardey-Eppstein makes hundreds of letters from Juliette Drouet to Victor Hugo available in a critical edition
Juliette Drouet was the actress who became Victor Hugo’s companion. During 50 years, she wrote about 22,000 letters to him, letters that have been preserved and that give an invaluable insight into Paris and Europe of the 19th century. Sylviane Robardey-Eppstein, from the Department of Modern Languages is part of a project whose purpose is to make the letters intelligible, and available online.
-
Christina Kullberg co-author of a new history of literature
Christina Kullberg, professor of French, especially French and Francophone literatures, is the contributor of the Caribbean perspective in a new history of literature, which will be published at the beginning of May. “Natur & Kulturs litteraturhistoria” is written with the ambition to cover the entire literature of the world from the first writing systems to today’s e-books, and to become the new standard work of literary history for students of comparative literature in Sweden.
-
New course: Learn to critically analyse narratives about how science tackles societal crises
We live in a time of common challenges on a great scale. The pandemic and the climate crisis are two of the more apparent ones. They are also examples of challenges where science is expected to come up with solutions. Next semester, autumn 2021, a new evening course starts. A course where you will learn to critically analyse narratives of how science tackles societal crises.
-
Conference Presentation about “Quantifiers of Factual Proximity”
Hans Kronning, professor at the Department of Modern Languages, will present his research about “quantifiers of factual proximity” and counterfactuality, at an international conference in Alicante, Spain.
-
New associate senior lecturer in Spanish literature
María Teresa Navarrete is a new associate senior lecturer in Spanish literature at the Department of Modern Languages.
-
The spring semester seminar programmes are ready
Our seminar programmes for the spring semester 2021 are ready. The Finno-Ugric seminar, the German seminar, the Romance seminar and the Uppsala Travel Writing Seminar will arrange some 15 events together. All will be held online. The Slavic seminar and the seminar for Romance literary studies will take a break during the 2021 spring semester.
-
Releaseseminarium för ny antologi om språkdidaktik
Nu på fredag, 29 januari 2021, firar vi den nya antologin ”Språkdidaktik i praktiken: Metoder, exempel och reflektioner från högskolenivå” med ett fakultetsövergripande seminarium. I publikationen bidrar författare med ny kunskap om undervisningsmetodik ur olika synvinklar.
-
Nominate for the Pedagogical Awards
The nomination for Uppsala University's pedagogical awards for outstanding contributions within education is open for students and teachers. Deadline for nomination is 18 March 2021.
-
New senior lecturer in Estonian
Geda Paulsen is a new senior lecturer in Estonian at the Department of Modern Languages. Her most recent position was as a senior researcher; she has also worked as a senior lexicographer and participated in the creation of dictionaries at the Institute of the Estonian Language in Tallinn, Estonia.
-
New postdoc in German at Modern Languages
Helga Müllneritsch has begun as a postdoc in German at the Department of Modern Languages.
-
New senior lecturer in Russian at Modern Languages
Anastasia Makarova has joined the Department of Modern Languages as a senior lecturer in Russian. Anastasia Makarova has most recently been working at UiT The Arctic University of Norway in Tromsø, where she did her PhD, and subsequently spent the last decade. Makarova has graduated from S:t Petersburg State University where she studied Russian and linguistics.
-
New book about multilingual heavy metal lyrics
Artist seeking to maximise their income from heavy metal music are wise to choose English as their language. But some artists act differently, for different reasons. Some even sing in languages like Yiddish, Latin or Swedish – in Finland. And the lyrics can be about death, medieval knights and war. But also about Baudelaire, pacifism or chocolate craving. In a new anthology, published just on time for Christmas, you can take part of researchers analyses of metal lyrics.
-
Make a late application for spring 2021
Now you can make a late application for spring 2021. You can see all available courses on the university common admission site.
-
Maria Engström promoted to Professor in Russian
Modern languages’ Maria Engström has been promoted to Professor in Russian, after a decision by the vice-chancellor. Maria Engström is an international authority on neo-conservatism in contemporary Russian culture and politics.
-
Hanna Henryson new doctor in German
Hanna Henryson is a researcher in German and a new doctor at the Department of Modern Languages. In her thesis, she concludes that East Germans, workers and migrants are peripheral when German novelists depict the transformation of Berlin's residential zones after the fall of the Berlin Wall. Instead, it is the perspective of the German middle class that dominates.
-
An eyewitness from the 17th century Caribbean
In her new book, ”Lire l’Histoire générale des Antilles de J.-B. Du Tertre” Christina Kullberg, a professor in French, in particular French literature, uses the texts of a Dominican missionary to examine how a 17th-century person viewed the world and a perspective that led to the events of the last 400 years.
-
Öppna samtal i nedstängd tid
Välkommen till ett nytt digitalt tvärvetenskapligt forum där studenter och universitetsanställda kan samtala förutsättningslöst och utan förhandsläsning.
-
Coco Norén, New Deputy Vice-Chancellor of Uppsala University
Coco Norén, professor in French at the Department of Modern Languages and Dean of the Faculty of Languages, was today appointed new Deputy Vice-Chancellor of Uppsala University. She will assume her new position 1 January 2021.
-
Research grant to a project about the Neo-Soviet Myth in contemporary Russia
The Swedish Research Council has awarded a grant to a new research project, which will analyse “The Neo-Soviet Myth”, a unity of ideas, images, and practices in today’s Russian culture and politics where the Soviet modernisation project and its rhetoric is reconceptualised and recycled. Maria Engström, Associate Professor at the Department of Modern Languages, leads the project.
-
German Movie Night Cancelled
Due to the authorities stricter general guidelines, the German Movie Night scheduled for 10 November is cancelled.
-
Adjusted phone hours for the study counselling
Earlier this autumn we extended the phone hours for the department's study counselling. We will continue having extended phone hours and now we have scheduled the morning phone hour earlier and the afternoon phone hour later. The reason is to have separate phone hours for the study counselling and the Departmental Office.
-
Christina Kullberg promoted to Professor in French
Modern Languages' Christina Kullberg has been promoted to Professor in French, in particular French literature, after a decision by the vice-chancellor. Christina Kullberg is a leading expert in French post-colonial and caribbean literature.
-
The Westinska Prize to Constanze Ackermann-Boström
Constanze Ackermann-Boström is awarded the Westinska prize of 30,000 SEK by the Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. She is awarded the prize for her doctoral thesis, which she wrote and defended at the Department of Modern Languages.
-
Only distance education during the rest of the semester
The Public Health Agency of Sweden has decided to instate stricter general guidelines in Uppsala. This means that the Department of Modern Languages changes to distance education only, effective immediately. The decision applies until the end of the semester, 17 January 2021, but may be extended.
-
Doktorand Olle Kejonen om minoritetsspråket samiska i UR
I senaste avsnittet av Utbildningsradions serie Svenska förklarad kan du lära dig mer om våra fem minoritetsspråk. Samiska är ett av dem och i avsnittet berättar Olle Kejonen, doktorand i finsk-ugriska språk på institutionen för moderna språk, bland annat om de samiska språkområdena, skriftspråken och de bokstäver i samiskan som inte finns i svenskan.
-
New Course About Post-Socialist Nationalisms
Thirty years have passed since the Soviet Union collapsed and the Berlin Wall fell. It has been a period of upheaval in many ways, but one development is clear in many of the countries that constituted the former Eastern Bloc. Nationalism in different shapes has become an important part of the self-image. In the new course “Post-Socialist Nationalisms in Literature, Film and Art” you can learn more about how nationalism has taken form.
-
Open for late applications from 15 December 2020
Spring application deadline was 15 October 2020. The admissions results will be published on 10 December 2020 and after that you will have until 16 December 2020 to reply. But if you were late or reconsider what you want to do there is an additional possibility. From 15 December 2020 you can submit a late application for many courses at the Department of Modern Languages.
-
Take an eligibility test in French, German or Spanish
If you are proficient at upper-secondary level in French, German or Spanish - but lack the entry requirements from either the upper-secondary school or from our introductionary courses - you can take an eligibility test in order to meet the requirements for our A level courses.
-
Autumn Programmes for the Romance and German Seminars
The Department of Modern Languages has five seminars. We also arrange the Uppsala Travel Writing Seminar in collaboration with the Department of Literature. This far the programmes for the Romance Seminar and the German Seminar are ready and published on the department website.
-
Anne Swärd's novel "Breathless" translated to Albanian by Entala Tabaku
In Anne Swärd's novel ”Breathless” from 2010 we meet seven year old Lo and get to follow her as she grows up. The novel takes us to places like Stockholm, Krakow, Budapest and New York. And we get to know the men Lo meet. Not least Lukas, the boy next door, who is 13 when the story begins, and who will come to play an important role in Lo's life.