Språk i fokus - Intervju med Miriam Thegel
2023-09-21
Miriam Thegel är en framstående forskare inom spansk språkvetenskap vid Uppsala universitet. Hon disputerade vid Uppsala universitet 2017 och har därefter bedrivit forskning i Belgien samt varit anställd vid Umeå universitet. Hon är nu aktuell som nyanställd biträdande universitetslektor. Grattis till ditt nya jobb!
Vad är skillnaden mellan att vara universitetslektor och biträdande universitetslektor?
Ett biträdande lektorat är en karriärtjänst, det vill säga en tjänst som ger möjlighet till unga forskare att meritera sig för en tillsvidaretjänst, som är tidsbegränsad från 4-6 år (vid vår fakultet är det 4 år) medan ett universitetslektorat är en tillsvidareanställning där andelen forskning generellt är lägre, runt ca 20 % av tjänsten.
För att vara aktuell till att bli biträdande universitetslektor ska man vara disputerad och även ha uppvisat pedagogisk skicklighet. Det får dock inte ha gått för lång tid sedan disputation, utan i regel kommer endast sökande ifråga för tjänsten som har innehaft en doktorsexamen i maximalt fem år.
Du har gjort en internationell postdok i Belgien. Vad innebär det? Vilka erfarenheter tar du med dig därifrån? Hur går det till att få en internationell postdok?
Jag har gjort en internationell postdok i Leuven (https://www.kuleuven.be/english/kuleuven) som har finansierats av Vetenskapsrådet. Den internationella postdoken är en tidsbegränsad anställning på upp till tre år varav två år genomförs utomlands och ett år i Sverige. Den internationella postdoktorn är anställd vid ett svenskt lärosäte under hela perioden och i mitt fall var det Uppsala universitet.
Ett viktigt syfte med en internationell postdok är att skapa internationella kontakter. Först steget är att hitta ett värduniversitet utomland som är villigt att ta emot sökande, andra steget är att skriva en ansökan där det ingår forskningsplan med syfte, beskrivning av ens projekt och dess preliminära output, samt en motivering till hur forskaren kan främjas av att vistas i olika typer av forskningsmiljöer.
Det är spännande att verka vid en annan institution, vilken för min del var den lingvistiska institutionen på Leuvens universitet. Man får inblick i hur undervisningen läggs upp, hur forskare interagerar och hur seminarier kan gå till på universitet i andra länder. Vid universitetet finns tematiska forskargrupper och det finns goda möjligheter att vidga sitt nätverk. Jag har fått flera viktiga kontakter från denna period. Leuven är ett häftigt ställe att vara på och eftersom det ligger centralt i Europa så det är alltid något på gång. Det är viktigt att sträcka sig ut och se potentialen i internationella kontakter.
Du har i din forskning intresserat dig för den diakroniska utvecklingen av modala hjälpverb i spanskan. Vilken semantisk utveckling och grammatikalisering har förvånat dig?
Många av de förändringsmekanismer som vi kallar för interna och som traditionellt har beskrivits som förändringar som sker ”av sig själva” i språket visar sig påverkas av så kallade externa faktorer, t.ex. olika textgenrer som skapar varierande kommunikativa förutsättningar. De interna faktorerna kan alltså sägas gå hand i hand med de externa faktorerna när det gäller språkförändring och det är därför viktigt att studera språk i en bredare kontext.
Ett annat intressant fynd är att modalkonstruktionen haber de ’ska, måste’ används i större utsträckning och är mer livskraftigt i det muntliga språket än vad man tidigare har trott. Dessa tidigare resultat beror antagligen på att spansk språkforskning har haft en slagsida mot den spanska som talas i Spanien. Om man däremot tittat på spanskan som talas Latinamerika är användningen av haber de betydligt vanligare.
Vilka nya kunskaper har denna forskning gett om utvecklingen av modala hjälpverb i spanskan?
Utifrån mina forskningsresultat har jag blivit medveten om att det är viktigt att ta hänsyn till en större kommunikativ kontext när man studera modala hjälpverb. Vilken textgenre som man som forskare väljer att studera eller hämta data från har stor betydelse för resultaten i språkforskningen. Medan tidigare forskning har varit mer inriktad på syntaxen hos modala hjälpverb, har min forskning ett fördjupat fokus på semantiken. Bland annat har jag studerat så kallade bridging contexts, vilket är kontexter där ett ord eller en konstruktion kan tolkas på ett nytt sätt än tidigare, något som ger förutsättningar för att nya betydelser ska uppstå.
Du har ett pågående forskningsprojekt som heter ”Survival of the fittest: semantic evolution in the Spanish modal system”. Innebär detta att du har en hypotes om att man kan tala om lingvistikdarwinism gällande modala hjälpverb?
Många teorier inom språkforskningen stödjer tesen som du har formulerat som lingvistikdarwinism, det vill säga, att ord eller konstruktioner konkurrerar med varandra och att denna konkurrens mellan två närliggande ord eller konstruktioner kan leda till att den ena försvinner på sikt eller börjar användas på ett nytt sätt. Det är en attraktiv hypotes inom lingvistiken och det fält inom språkvetenskap som forskar om språkförändring. Det finns dock exempel på både konkurrens och samarbete (så kallad attraction på engelska) i utveckling över tid gällande modala hjälpverb. Teorier om samarbete genom s.k. analogibildning har på senare år fått ett uppsving.
Varför är det viktigt att förstå begreppet intersubjektivitet när man analyserar användandet av spanska modala hjälpverb?
Både subjektivitet och intersubjektivitet är relevanta begrepp för modala hjälpverb då dessa ofta förmedlar en attityd. Subjektiva modalanvändningar kan beskrivas som attityder som kan koppas till en enskild person, oftast talaren, medan intersubjektivitet inom modalitetsforskningen syftar till attityder och värderingar som t.ex. kan knytas till åhöraren eller en större grupp av människor
Tidigare forskning har kopplat subjektivitet och intersubjektivitet till olika modala hjälpverb och också sett att dessa fenomen kan bidra till semantisk utveckling.
Du har haft ansvar för och skrivit om mentorsprogrammet på Moderna Språk vid Uppsala universitet. Hur fungerade detta program? Finns det erfarenheter och kunskaper att ta med till för framtida eventuella mentorprogram?
Mentorsprogrammet som jag var med och startade 2015 är fortfarande verksamt och omfattar för tillfället franska, spanska och tyska. Det är ett program där studenter på högre nivå (ofta C- eller D-nivå) rekryteras för att vara mentorer för studenter på A-nivå och ordnar samtalsträffar där A-studenterna får tid att träna på saker som de uppfattar som utmanande i undervisningen, t.ex. teoretiska begrepp från grammatiken och fonetiken. Startskottet för projektet var att en student frågande mig om det fanns någonstans dit hon kunde gå för att få mer hjälp med grammatiken. Just då fanns en utlysning centralt från universitet med inriktning på Aktiv studentmedverkan och jag sökte och beviljades medel för att starta upp ett mentorsprogram. Mentorerna fungerar som viktiga diskussionspartners. Det var fint att se hur mentorerna växte och hur A-studenterna utvecklades och gjorde framsteg. Flera mentorer sökte sig senare till lärarprogrammet med anledning av sina erfarenheter som mentorer.
Du har gjort en utredning ”Fortbildning – om den inte kostar och om den inte inkräktar på arbetstiden” om fortbildning för språklärare. Vilka är utredningens centrala slutsatser och vilka förslag är viktigast att genomföra?
Utredning gjordes tillsammans med Birgitta Hellqvist (fil. dr.) under en termin då vi båda arbetade halvtid vid Institutionen för pedagogik, didaktik och utbildningsstudier. Projektet utgick från skolbesök då vi fick möjlighet att träffa språklärare vid nio skolor i Uppsala och ta del av deras tankar om fortbildning.
Viktiga slutsatser i denna undersökning var att lärarna i hög grad uppskattade ämnesspecifik fortbildning, men att det ofta fattades ofta tid till detta. Det förväntades att språklärarna tog del av ämnesspecifik fortbildning på lov och annan ledig tid. Generell karaktär av fortbildning var vanligare förekommande som att till exempel hantera konflikter. Många lärare kände sig ensamma i sin profession speciellt inom språken tyska och franska. Det är svårt för språklärare att driva på för fortbildning då man ofta är ensam lärare i sitt ämne på respektive skola.
För att förbättra språklärarnas möjligheter till fortbildning bör skolledningen prioritera ämnesspecifika fortbildningar. Det är också viktigt att verka för utökade samarbeten mellan skolor, t.ex. genom ett nätverk för högstadieskolor i Uppsala. Lärare borde även få mer utrymme till internationella utbyten och språkresor.
Glosor inom lingvistik
Diakron lingvistik eller historisk lingvistik är det vetenskapliga studiet om hur språk förändras över tid.
Grammatikalisering är en språkförändringsprocess som innebär att lexikala element i språket utvecklar en grammatisk betydelse eller att grammatiska element får en ännu mer schematisk och abstrakt betydelse
Intersubjektivitet inom språkvetenskapen innebär att språkliga element uttrycker betydelser som är riktade till åhöraren eller ger uttryck för en uppfattning som delas av talaren och en mindre eller större grupp.
Modala hjälpverb uttrycker oftast något som är nödvändigt, önskvärt eller möjligt, till exempel genom verben måste, behöva eller kunna.
Semantik är studiet av språklig betydelse och teckensystemets innebörd och tolkning.
Synkron lingvistik intresserar sig för språk vid ett visst tillfälle eller kort tidsperiod och att beskriva språket vid detta tillfälle, vanligen samtida språk.
Syntax (satslära) handlar om hur man sätter samman ord eller böjningsformer till grupper av ord, satser och meningar.
Per Eriksson
Nyheter
-
Språk i fokus - Intervju med Miriam Thegel
2023-09-21
Miriam Thegel är en framstående forskare inom spansk språkvetenskap vid Uppsala universitet. Hon disputerade vid Uppsala universitet 2017 och har därefter bedrivit forskning i Belgien samt varit anställd vid Umeå universitet. Hon är nu aktuell som nyanställd biträdande universitetslektor. Grattis till ditt nya jobb!
-
Ny polsk grammatik!
2023-04-21
En ny polsk grammatik har utarbetats vid institutionen - den första heltäckande polska grammatikboken på svenska sedan 1946. Författare är M. Anna Packalén Parkman och Magdalena Slyk.
-
Nobelpris 2022 till Annie Ernaux
2023-02-06
Jag har valt att intervjua Christina Kullberg om senaste Nobelpristagaren i litteratur. Detta då hon som professor i fransk litteratur är specialist på fransk och franskspråkig 1900-talslitteratur. Om du vill snabbt få en uppfattning av Annie Ernaux författarskap så finns flera av hennes romaner på närmaste bibliotek och på SVT Play finns en film baserad på romanen Omständigheter.
Svenska akademins (https://www.svenskaakademien.se/nobelpriset) motivering är:
"för det mod och den kliniska skärpa varmed hon avtäcker det personliga minnets rötter, främlingskap och kollektiva ramar."
"pour le courage et la précision clinique avec lesquels elle dévoile les racines, l’étrangeté et les limitations collectives de la mémoire personnelle." -
SI-ledarskap – något för dig?
2022-11-14
Vid Institutionen för Moderna språk arbetar vi med SI - Supplemental Instruction, inom ämnena franska, spanska och tyska. De av våra mer erfarna studenter som är villiga att utbildas till SI-ledare stödjer A-studenterna i deras lärande utifrån de behov som de själva känner att de har, under ett antal SI-PASS (PASS står för Peer Assisted Study Sessions).
-
Generationsskifte för estniska studier - Intervju med Geda Paulsen och Eva Velsker
2022-10-24
Det har varit generationsskifte i ämnet estniska vid institutionen. Vår informatör Per Eriksson har intervjuat Geda Paulsen och Eva Velsker som härom året tog över efter Raimo och Virve Raag.
-
Intresserad av utbytesstudier?
2022-09-21
Är du intresserad av utbytesstudier? Du som har läst minst 60 hp i ett språk, studerar på heltid vid Uppsala universitet och har för avsikt att ta ut en examen här kan ansöka om utbytesstudier via Institutionen för Moderna språk. Informationsträff om utbytesmöjligheter via institutionens avtal kommer att hållas på fredag den 23 september kl 12.30 – 13.00.
-
Europeiska språkdagen sätter språken och vår institution i fokus
2022-08-31
Europeiska språkdagen, som firas sedan 2001 på initiativ av EU och Europarådet, infaller den 26 september varje år. I år kommer dagen att uppmärksammas vid Uppsala universitet för första gången på länge. Initiativtagare är Charlotte Lindgren, Maria Håkansson-Ramberg och Fredrika Nyström. Alla tre verkar på olika sätt vid Institution för moderna språk samt vid EDU.
-
Information om höstterminen - registrering m.m.
2022-06-21
Välkommen till Institutionen för moderna språk höstterminen 2022! För dig som ska studera hos oss i höst finns information om registreringar, ämnesinformation m.m. på institutionens terminsstartssida:
-
Språk i fokus: Anastasia Makarova nybliven docent
2022-05-27
Grattis till din docentur i ryska Anastasia Makarova!
-
Litteratur i fokus – Tyska med Helga Müllneritsch
2022-04-11
I de pågående intervjuserierna Språk i fokus och Litteratur i fokus har nu turen kommit till litteraturvetaren Helga Müllneritsch, som är postdoktor i tyska. Vi hade ett intressant samtal den 30 mars 2022 om kultur, litteratur och om kvinnors position i 1700-talets Österrike.
-
Språk i fokus - Albanska med Entela Tabaku Sörman
2022-03-23
I vår informatör Per Erikssons intervjuserie Språk i fokus har turen att bli intervjuad denna gång kommit till Entela Tabaku Sörman.
-
Litteratur i Fokus – Författarsamtal med Fernanda Melchor
2022-03-23
När vi bänkade oss i Humanistiska teatern den 15 mars 2022 - eller kopplade upp oss via Zoom - var det för att lyssna till en minst sagt högaktuell författare; den svenska översättningen av Fernanda Melchors bok Paradais hamnade på bokhandelsdiskarna så sent som i början av februari. Nu, en dryg månad senare, bjöd Romanska seminariet och nätverket LILAe in till ett samtal mellan Melchor och litteraturvetaren/kritikern Amelie Björk.
-
Språk i fokus - Katalanska med Dan Nosell
2022-03-04
Institutionens kommunikatör Per Eriksson fortsätter att göra intervjuer - från och med denna gång under rubriken Språk i fokus.
-
Intervju med Maria Håkansson Ramberg: Diskussioner mellan lärare nödvändiga för mer samstämmiga bedömningar
2022-02-02
Den 21 januari 2022 hade jag förmånen att få intervjua Maria Håkansson Ramberg om hennes doktorsavhandling Validität und schriftliche Sprachkompetenz: Eine Studie zur Bewertung schriftlicher Leistungen im Fach Deutsch an schwedischen Schulen. Den handlar om olika aspekter när lärare bedömer elevernas skriftliga kompetens i tyska och där framkommer att diskussioner och mer samarbete mellan lärare skulle kunna förbättra likvärdigheten i dessa bedömningar.
-
Nytt intressant nummer av tidskriften Slovo
2022-01-31
Ett nytt nummer av Slovo har kommit ut med många intressanta vetenskapliga artiklar, essayer, bokrecension och memoarer med mera. Slovo är en vetenskaplig tidskrift för området slavistik som kännetecknas av hög vetenskaplig kvalitet vilket bevisas av att tidskriften finns med i norska listan på nivå 1.
-
Augustpriset till alumn och f.d. medarbetare!
2021-11-23
Vi gratulerar vår alumn och kollega Nils Håkansson som tilldelats Augustpriset i fackbokskategorin för boken Dolda gudar – En bok om allt som inte går förlorat i en översättning!
-
Ny bok om spanska poeters nätverk
2021-11-23
Vår medarbetare María Teresa Navarrete Navarrete är en av redaktörerna för en ny bok om spanska poeters nätverk:
Redes literarias en la poesía española del primer tercio del siglo XX (Literary networks in Spanish poetry in the first third of the 20th century), edited by María Teresa Navarrete Navarrete (Uppsala Universitet) and Laura Lozano Marín (University of Granada). Madrid: Visor, 2021. -
Fysiska öppettider igen på exp och studievägledning
2021-09-30
P g a pandemin har vi under lång tid endast haft mottagning per telefon och e-post på expeditionen och studievägledningen, men fr o m den 30 september har vi åter fysiska öppettider.
-
Meänkieli-grammatik skrivs av medarbetare på Moderna
2021-09-21
Två av institutionens medarbetare, Rogier Blokland och Riitta-Liisa Valijärvi, håller just nu på och skriver en grammatik i meänkieli tillsammans med Elina Kangas vid Språkrådet.
-
"Litteratur kan hjälpa oss i kris"
2021-09-14
Det är alltid roligt när institutionens medarbetare och kurser uppmärksammas i medierna. Nu senast (12 september) är det UNT som skriver om Julie Hansen och den tvärvetenskapliga kursen "Fakta och fiktion: Vetenskap, samhällskriser och individens roll i skönlitteraturen", som hon anordnar tillsammans med Alexandra Borg (Institutionen för nordiska språk), Cecilia Gustavsson (Institutionen för fysik och astronomi), Margareta Krabbe (Institutionen för biologisk grundutbildning) och Torsten Pettersson (Litteraturvetenskapliga institutionen).
-
Sylviane Robardey-Eppstein gör hundratals brev från Juliette Drouet till Victor Hugo tillgängliga i kritisk utgåva
2021-03-19
Juliette Drouet var skådespelerskan som blev Victor Hugos följeslagare. Under en 50-årsperiod skrev hon omkring 22 000 brev till honom, brev som bevarats och i dag ger en ovärderlig inblick i 1800-talets Paris och Europa. Moderna språks Sylviane Robardey-Eppstein deltar i ett projekt där breven görs begripliga och tillgängliga på webben.
-
Christina Kullberg medförfattare till ny litteraturhistoria
2021-03-19
Christina Kullberg, professor i franska, särskilt franskspråkig litteratur, står för det karibiska perspektivet i en ny litteraturhistoria som släpps i början av maj. Den högt ställda ambitionen för ”Natur & Kulturs litteraturhistoria” är att genomlysa hela världens litteratur, från de första skriftsystemen till dagens e-böcker, och att bli ett nytt standardverk.
-
Ny kurs: Lär dig att kritiskt analysera berättelser om hur vetenskapen bemöter samhällskriser
2021-03-17
Vi lever i en tid med stora gemensamma utmaningar. Pandemin och klimatkrisen är två av de mer uppenbara. De är dessutom exempel på utmaningar där vetenskapen förväntas komma med lösningar. Hösten 2021 startar en ny kvällskurs där du lär dig att kritiskt analysera berättelser om hur vetenskapen bemöter samhällskriser.
-
Konferenspresentation om ”kvantifierare av faktuell närhet”
2021-03-09
Hans Kronning, professor i romanska språk vid institutionen för moderna språk, kommer att presentera sin forskning om ”kvantifierare av faktuell närhet” och händelser som skulle ha kunnat äga rum, vid en internationell konferens i Alicante, Spanien.
-
Ny biträdande lektor i spansk litteratur
2021-03-08
María Teresa Navarrete är ny biträdande lektor i spansk litteratur vid institutionen för moderna språk.
-
Vårens seminerieprogram klara
2021-02-04
Nu är institutionen för moderna språks seminarieprogram för våren klara. Romanska seminariet, finsk-ugriska seminariet, tyska seminariet och reselitteraturseminariet anordnar tillsammans ett femtontal evenemang, där du har möjlighet att delta via nätet. Slaviska seminariet och seminariet för romansk litteraturvetenskap tar en paus under våren.
-
Releaseseminarium för ny antologi om språkdidaktik
2021-01-25
Nu på fredag, 29 januari 2021, firar vi den nya antologin ”Språkdidaktik i praktiken: Metoder, exempel och reflektioner från högskolenivå” med ett fakultetsövergripande seminarium. I publikationen bidrar författare med ny kunskap om undervisningsmetodik ur olika synvinklar.
-
Nominera till pedagogiska priset
2021-01-15
Nu kan du som är student eller lärare vid Uppsala universitet nominera till 2021 års pedagogiska pris till årets skickligaste lärare. Sista dag att nominera är 18 mars 2021.
-
Ny universitetslektor i estniska
2021-01-13
Geda Paulsen är ny universitetslektor i estniska vid institutionen för moderna språk. Geda Paulsen kommer närmast från Eesti Keele Instituut (Estniska språkinstitutet) i Tallinn, Estland, där hon haft en tjänst som senior forskare och tidigare också som senior lexikograf, ordboksförfattare.
-
Ny postdoktor i tyska på moderna språk
2021-01-12
Helga Müllneritsch har anställts som postdoktor i tyska vid institutionen för moderna språk.
-
Ny lektor i ryska på moderna språk
2020-12-21
Institutionen för moderna språk har anställt Anastasia Makarova som universitetslektor i ryska. Anastasia Makarova kommer närmast från UiT Norges arktiske universitet i Tromsö, där hon skrev sin doktorsavhandling och har varit verksam i ett drygt decennium. Makarova har sin grundutbildning i ryska och lingvistik från S:t Petersburgs statsuniversitet.
-
Ny bok om mångspråkiga heavy metal-texter
2020-12-17
Artister som vill maximera intäkterna från sin heavy metal-musik gör klokt i att välja engelska som språk. Men en del artister gör annorlunda, av olika skäl. Vissa sjunger till och med på språk som jiddish, latin eller svenska – i Finland. Och texterna kan visserligen handla om död, medeltida riddare och krig. Men också om Baudelaire, krigsmotstånd eller chokladsug. I en ny antologi, som kommer ut lagom till jul, kan du ta del av forskares analyser av metal-texter.
-
Gör en sen anmälan för vårtermin 2021
2020-12-16
Nu går det att göra en sen anmälan till många av institutionens kurser. Se vad du kan lära dig på den universitetsgemensamma ansökningswebbplatsen.
-
Maria Engström befordrad till professor i ryska
2020-12-15
Moderna språks Maria Engström har blivit befordrad till professor i ryska efter ett rektorsbeslut. Maria Engström är en internationell auktoritet på nykonservatism i samtida rysk kultur och politik.
-
Hanna Henryson ny doktor i tyska
2020-12-08
Hanna Henryson är forskare i tyska och nybliven doktor vid institutionen för moderna språk. I sin avhandling konstaterar hon att östtyskar, arbetare och migranter har en undanskymd roll när tyska romanförfattare skildrar förändringen av Berlins bostadsområden efter Berlinmurens fall. Istället är det den västtyska kreativa medelklassens perspektiv som dominerar.
-
Ögonvittnesskildring från 1600-talets Karibien
2020-11-19
I sin nya bok ”Lire l’Histoire générale des Antilles de J.-B. Du Tertre” har Christina Kullberg, professor i franska, ssk. franskspråkig litteratur, använt en dominikansk missionärs samtida texter för att undersöka hur 1600-hundratalsmänniskan såg på den andre och studerat den världsuppfattning som kom att leda fram till de senaste 400 årens händelser.
-
Öppna samtal i nedstängd tid
2020-11-18
Välkommen till ett nytt digitalt tvärvetenskapligt forum där studenter och universitetsanställda kan samtala förutsättningslöst och utan förhandsläsning.
-
Coco Norén ny prorektor för Uppsala universitet
2020-11-12
Coco Norén, professor i franska vid institutionen för moderna språk och dekan för språkvetenskapliga fakulteten, har i dag blivit utsedd till ny prorektor för Uppsala universitet. Hon tillträder i sitt nya uppdrag efter årsskiftet.
-
Forskningsmedel till projekt om den neosovjetiska myten i dagens Ryssland
2020-11-06
Vetenskapsrådet har beviljat medel till ett nytt forskningsprojekt som ska analysera ”den neosovjetiska myten”, ett komplex av idéer, diskurser och praxis inom dagens ryska kultur och politik där det sovjetiska moderniseringsprojektet och dess retorik omtolkas och återanvänds. Projektet leds av Maria Engström, universitetslektor i ryska vid institutionen för moderna språk.
-
Tysk filmkväll inställd
2020-11-03
På grund av myndigheternas skärpta allmänna råd i Uppsala ställs den tyska filmkvällen den 10 november in.
-
Ändrade telefontider till studievägledningen
2020-11-02
Tidigare i höst utökade vi telefontiderna till studievägledningen. Vi kommer fortsatt att ha utökade telefontider och nu har vi även tidigarelagt förmiddagstiderna och senarelagt eftermiddagstiderna så att studievägledningen och kursexpeditionen får olika telefontider.
-
Christina Kullberg befordrad till professor i franska
2020-10-28
Moderna språks Christina Kullberg har blivit befordrad till professor i franska, särskilt fransk litteraturvetenskap, efter ett rektorsbeslut. Christina Kullberg är en ledande expert på franskspråkig postkolonial och karibisk litteratur.
-
Westinska priset till Constanze Ackermann-Boström
2020-10-21
Constanze Ackermann-Boström tilldelas årets Westinska pris på 30 000 kronor av Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala. Hon får priset för sin doktorsavhandling som hon skrev och disputerade på vid institutionen för moderna språk.
-
Enbart distansundervisning resten av terminen
2020-10-20
Folkhälsomyndigheten har beslutat att införa så kallade "skärpta allmänna råd" i Uppsala. För institutionen för moderna språk blir konsekvensen att all undervisning med omedelbar verkan ställs om till på distansundervisning. Beslutet gäller till terminsslutet, 17 januari 2021, men kan komma att förlängas.
-
Doktorand Olle Kejonen om minoritetsspråket samiska i UR
2020-10-19
I senaste avsnittet av Utbildningsradions serie Svenska förklarad kan du lära dig mer om våra fem minoritetsspråk. Samiska är ett av dem och i avsnittet berättar Olle Kejonen, doktorand i finsk-ugriska språk på institutionen för moderna språk, bland annat om de samiska språkområdena, skriftspråken och de bokstäver i samiskan som inte finns i svenskan.
-
Ny kurs om postsocialistisk nationalism
2020-10-16
Trettio år har gått sedan Sovjetunionen kollapsade och Berlinmuren föll. De har varit omvälvande på många sätt, men en utveckling är tydlig i flera av de länder som utgjorde det forna östblocket. Nationalism i olika former har blivit en viktig del i självbilden. På den nya kursen ”Postsocialistiska nationalismer i litteratur, film och konst” kan du lära dig mer om hur nationalismen gestaltat sig.
-
Sen anmälan öppnar 15 december 2020
2020-10-16
Sista anmälningsdag för vårterminens kurser var 15 oktober 2020. Den 10 december kommer antagningsbesked och sedan har du en knapp vecka att svara. Men för dig som var sent ute eller som kommer på nya tankar finns det en till möjlighet. Från 15 december 2020 går det att göra en sen anmälan till många av moderna språks kurser.
-
Gör behörighetstest för A-kursen i franska, spanska eller tyska
2020-10-01
Du som har grundläggande kunskap i franska, spanska eller tyska - men saknar formell behörighet från gymnasiet eller från våra introduktionskurser - kan göra ett behörighetstest för att bli behörig till A-kursen i respektive språk.
-
Höstens program för Romanska och Tyska seminariet
2020-09-28
Institutionen för moderna språk har fem egna seminarieserier. Vi arrangerar också Reselitteraturseminariet tillsammans med litteraturvetenskapliga institutionen. Så här långt är höstprogrammen för Romanska seminariet och Tyska seminariet klara.
-
Anne Swärds roman ”Till sista andetaget” översatt till albanska av Entela Tabaku
2020-09-24
I Anne Swärds roman ”Till sista andetaget” från 2010 möter vi sjuåriga Lo och får följa henne under uppväxtåren. Romanen tar oss med till platser som Stockholm, Krakow, Budapest och New York. Och vi får träffa männen Lo möter. Inte minst grannpojken Lukas, 13 år när berättelsen börjar, som kommer att spela en stor roll i Los liv.