Ny bok om mångspråkiga heavy metal-texter

2020-12-17

Artister som vill maximera intäkterna från sin heavy metal-musik gör klokt i att välja engelska som språk. Men en del artister gör annorlunda, av olika skäl. Vissa sjunger till och med på språk som jiddish, latin eller svenska – i Finland. Och texterna kan visserligen handla om död, medeltida riddare och krig. Men också om Baudelaire, krigsmotstånd eller chokladsug. I en ny antologi, som kommer ut lagom till jul, kan du ta del av forskares analyser av metal-texter.

Bild på omslaget till boken "Metal Music Lyrics"Motiven till att välja ett annat språk än engelska varierar. Boken ”Multilingual Metal Music: Sociocultural, Linguistic and Literary Perspectives on Heavy Metal Lyrics” är uppdelad i teman som ”nationell, kulturell och minoritets-identitet”, ”att bearbeta förtryck, krig och sorg” och ”antika språk och mytologi”. För samtidigt som det förekommer negativa uppfattningar, och en ifrågasättande attityd till att sjunga på andra språk än engelska, kan språkvalet användas för att förstärka en identitet, innebära ett politiskt ställningstagande eller helt enkelt skapa mystik och kräva engagemang av fans som måste anstränga sig för att dechiffrera texterna.

- Heavy metal är en relativt ny och samtidigt global musikstil, med många subgenrer. Forskningen i området är av naturliga skäl också ny och har framför allt utvecklats under den senaste tioårsperioden, berättar Riitta-Liisa Valijärvi, lektor i finska vid institutionen för moderna språk. Nu finns det internationella sällskap för metal-forskning, en vetenskaplig tidskrift och även den bokserie där vår bok ges ut.

Hösten 2018 organiserade Riitta-Liisa Valijärvi och två kollegor en konferens vid University College London, där hon också är verksam. Konferensens tema var heavy metal-texter på andra språk än engelska. Två år senare är Riitta-Liisa och hennes kollegor redaktörer för den nya antologin där ett tjugotal författare tar sig an fenomen som italiensk parodi-metal, japansk ”kawaii metal” – som bygger på den gullighetsestetik som återfinns i till exempel Hello Kitty och Pokémon, och hur black metal-band i perestrojkans Sovjetunionen använde sig av Baudelaires poesi.

- En sak jag uppskattade, och blev lite överraskad av, är de många perspektiv och metoder som forskningen bygger på, från antropologiskt fältarbete till statistiska studier av användningen av latin i texterna.

Boken var från början tänkt att ges ut i januari men nu är det klart att utgivningsdatum blir redan 18 december. Den kan alltså bli något av en livlina för dem som fortfarande har julklappar att införskaffa. Men vem passar boken för?

- Till att börja med är det en utmärkt bok för forskare och studenter av musik och kultur som vill bredda sig. Men den passar också bra för de läsare som är intresserade av kulturstudier, litteratur, populärkultur och populärmusik. Den har en bra blandning och jag tror att alla kan hitta något i boken, tipsar Riitta-Liisa Valijärvi.

Fakta

Antologin ”Multilingual Metal Music: Sociocultural, Linguistic and Literary Perspectives on Heavy Metal Lyrics” ges ut i serien Emerald Studies in Metal Music and Culture. Redaktörer är Riitta-Liisa Valijärvi, Charlotte Doesburg och Amanda DiGioia, samtliga verksamma vid University College London. Utgivningsdag är 18 december.

Riitta-Liisa Valijärvi är lektor i finska vid institutionen för moderna språk, Uppsala universitet.

Här finns en längre intervju med Riitta-Liisa Valijärvi om den nya boken.

Nyheter

Senast uppdaterad: 2021-09-14